Phil Shean의 Music World_I Don't Want To Talk About It - Rod Stewart –

  • 30/11/2018
  • By PerthInside (203.220.***.***)
  • 17 Views

학생들이 ‘노래’ 과정을 듣겠다며 찾아와서 첫 상담을 할 때 겸사겸사 간단한 테스트를 하는 경우가 많습니다. 그런데 의외로 ‘느끼하게’ 노래를 하는 아마추어 싱어들이 상당히 많다는 걸 종종 느낍니다. ‘노래를 느끼하게 한다’는 건 사실 대단히 주관적인 감상일 수 있지만, 많은 경우에 이 문장은 누군가의 노래를 듣고 난 후의 감상에서 대단히 보편적 기준을 갖고 있다는 걸 알게 됩니다. 그런데 역사적으로 아주 전설적인 ‘느끼 보이스’들 – 톰 존스, 로드 스튜어트, 제임스 브라운… 그리고 한국의 나훈아, 남진에 이르기까지… - 의 노래들을 실제로 들어보면, 그들의 느끼한 별명과 이미지에 비해 대단히 스트레이트하게 노래한다는 걸 어렵지않게 알 수 있습니다. 다만 그들의 가창력이 너무 뛰어나고, 그러다보니 그 곡의 특성과 자신의 장점을 잘 살려낸 농익은 창법을 구사할 뿐, 그들을 흉내내는 아마추어들처럼 희한한 테크닉들 – 음 밀어올리기, 음 끌어내리기, 음 꺾기, 음 털기, 혹은 매우 떨기 등등 - 을 많이 구사하지는 않습니다. 그래서 많은 경우의 보컬레슨에서 실제과정보다 ‘나쁜 습관 없애기’에 더 많은 시간을 할애해야 하기도 합니다. 

 

노래를 느끼하게 한다고 오해받는 가장 대표적인 가수는 단연 로드 스튜어트 입니다. 사실 그는 ‘역사상 가장 뛰어난’이라는 수식어를 종종 달고 다니는 정통 록보컬리스트 출신이며 로큰롤 명예의 전당에도 이름을 남긴 매우 뛰어난 싱어송라이터인데, 그의 음악 인생 후반부를 너무 스텐다드 팝 앨범과 공연으로 채워서인지 그냥 '유명한 팝가수' 정도로만 인식하는 경우가 많은 것 같습니다. 아 물론 대단히 자유분방하시고 작업(?)에도 뛰어난 재능을 보여주시어 총 5명의 여인으로부터 8명의 자녀를 얻으셨고 – 이는 물론 정확히 알려진 경우에 한 합니다 – 배우자가 바뀔때마다 공연때면 아주 진지하게 ‘이 곡을 내 사랑하는 아내에게 바칩니다’라며, 눈물까지 글썽거리며 멋지게 불러 제끼셔서 ‘순정파 바람둥이’의 이미지를 평생 달고 살긴 합니다. 그래서인지 마치 그가 노래도 느끼하게 하는 듯 한데, 사실 그의 노래는 아무리 말랑한 스텐다드 팝이나 재즈를 불러도 그 압도적인 허스키 보이스와 스트레이트한 창법을 유지하며, 별로 ‘느끼한’ 테크닉을 사용하지는 않습니다.

이 곡은 다른 많은 ‘로드 스튜어트’표 ‘작업송’들과 마찬가지로 대단히 ‘작업적인’ 가사를 가지고 있습니다. 그런데 그는 이 노래를 절대로 ‘느끼한 창법’으로 부르지는 않습니다. 아 그런데 최근에 다시 녹음된 버전은 상당히 느끼합니다. 30몇 년 전에 녹음된 오리지널 버전은 ‘로드 스튜어트’의 목소리에도 임펙트가 그대로 살아있지만, 최근에 녹음된 버전은 노래도 완숙해졌다기 보다는 그냥 때가 많이 묻어있는 것 같고, 딱 전주가 시작되자마자 ‘가라오케 필’ 이 아주 강하게 느껴져서 별로 좋아하지 않습니다. 편곡도 사운드도 목소리도 오리지널이 훨씬 멋집니다. 가끔은 세월이 별로 좋은 일을 하지 않는 것 같습니다. 하여간 이 대표적 ‘작업송’에서 그는 자신의 심장소리를 꼭  들어달라고 간절히 부탁합니다. 이럴때 만약 상대 여성이 의사여서 청진기나 초음파 측정기를 들이밀면 어떨까 하는 엉뚱한 생각을 해 보았는데, 이 따위 생각을 하게 된건 몇 십년이 지나고 최신 시설과 편곡으로 재녹음된 버전을 듣고나서 입니다. 오리지널 버전은 지금 들어봐도 절대 그런 생각이 들게 하지는 않습니다. 그러고보니 언젠가부터 ‘심장 어쩌구’하는 가요가 참 많아진 것 같기도 합니다.

 

1cc2e762ddcf5dba71006e8859e79c8c_1543548
 

I Don't Want To Talk About It - Rod Stewart –

 

I can tell by your eyes that you've probably been cryin' forever

당신의 눈을 보면 알 수 있죠 아마도 영원히 울고 있었을 거란걸 말이죠

And the stars in the sky don't mean nothin' to you, they're a mirror

하늘의 별들도 아무것도 아니죠 그것들은 당신의 거울일 뿐

I don't want to talk about it, how you broke my heart

당신이 얼마나 날 아프게 했는지는 말하고 싶지 않아요

If I stay here just a little bit longer, If I stay here, won't you listen to my heart, whoa, my heart?

내가 조금만 더 여기에 머무른다면, 내가 여기 있을 수 있다면 내 심장소리를 들어주지 않겠어요?

If I stand all alone, will the shadow hide the color of my heart?

내가 홀로 남겨진다면 그림자가 내 심장의 색깔을 가려줄까요?

Blue for the tears, black for the night's fears

눈물의 블루, 공포스런 밤의 블랙

The stars in the sky don't mean nothin' to you, they're a mirror

하늘의 별들도 아무것도 아니죠 그것들은 당신의 거울일 뿐

I don't want to talk about it, how you broke my heart

당신이 얼마나 날 아프게 했는지는 말하고 싶지 않아요

If I stay here just a little bit longer, If I stay here, won't you listen to my heart, whoa, my heart?

내가 조금만 더 여기에 머무른다면, 내가 여기 있을 수 있다면 내 심장소리를 들어주지 않겠어요?